Logo pl.emedicalblog.com

Czy to "Racking Your Brain" czy "Wracking Your Brain"?

Czy to "Racking Your Brain" czy "Wracking Your Brain"?
Czy to "Racking Your Brain" czy "Wracking Your Brain"?

Sherilyn Boyd | Redaktor | E-mail

Wideo: Czy to "Racking Your Brain" czy "Wracking Your Brain"?

Wideo: Czy to
Wideo: Develop Employee Evaluations to Increase Productivity, Creativity, and Growth 2024, Kwiecień
Anonim
Istnieje kilka przewodników językowych, na ogół tych, które zwracają dużą uwagę na etymologię "rack" i "wrack", które nadal będą twierdzić, że to "dręczy twój mózg", a nie "psuje ci mózg", ale te stają się nieliczne i daleko między. W rzeczywistości ludzie mylili "rack" i "wrack" niemal tak długo, jak długo istniały te dwa słowa. Na przykład niektóre z najwcześniejszych znanych zastosowań wyrażenia "wrack and ruin" (około 15-16 wieku) wykorzystywały technicznie niepoprawny "stojak i ruinę". Pierwszym znanym tego przykładem było dzieło Thomasa Fowlera "Historia Corpus Christi College" (1599).
Istnieje kilka przewodników językowych, na ogół tych, które zwracają dużą uwagę na etymologię "rack" i "wrack", które nadal będą twierdzić, że to "dręczy twój mózg", a nie "psuje ci mózg", ale te stają się nieliczne i daleko między. W rzeczywistości ludzie mylili "rack" i "wrack" niemal tak długo, jak długo istniały te dwa słowa. Na przykład niektóre z najwcześniejszych znanych zastosowań wyrażenia "wrack and ruin" (około 15-16 wieku) wykorzystywały technicznie niepoprawny "stojak i ruinę". Pierwszym znanym tego przykładem było dzieło Thomasa Fowlera "Historia Corpus Christi College" (1599).

Aby zrozumieć, dlaczego technicznie powinno to brzmieć "na pamięć", musimy spojrzeć na to, skąd pochodzą te dwa słowa. Słowo "rack" prawdopodobnie pochodzi od holenderskiego "rec", co oznacza "framework" i jest spokrewnione ze staroangielskim "recken", co znaczy "rozciągnąć". To pożyczyło się w języku angielskiego na określenie ramy, na której kładzie się rzeczy do wyschnięcia lub do rozciągnięcia czegoś (tak jak w przypadku pracy ze skórą). Wkrótce potem słowo to oznaczało także ramy, za pomocą których ludzie mogą ich torturować. To z kolei dało początek jeszcze bardziej rozszerzonemu znaczeniu powodowania krzywdy lub cierpienia psychicznego lub fizycznego. Na tym samym przęśle powstało kilka innych wyraźnych definicji "stojaka", w tym najbardziej stosownego dla tej dyskusji, "rozciągnąć lub nadwyrężyć".

"Wrack" prawdopodobnie pochodzi od "holenderskiego" wraku, oznaczającego "wrak", który ostatecznie doprowadził do "wrack", jak w "shipwreck" i "wrack" jak w "damage, destroy". Wkrótce rozszerzyło się to na wszelkie flotsam, jetsam, wodorosty itp. Wyrzucone na plażę, co z kolei doprowadziło do definicji "stanu ruinę lub zepsucie", stąd wyrażenie "wrak i ruina". Podobnie jak w przypadku "stojaka", pojawiło się kilka innych definicji, często równoznacznych z "stojakiem".

Z tego możesz wywnioskować, dlaczego lingwiści, którzy włożyli dużo zapasów w etymologię słowa nad obecnymi przyjętymi definicjami, powiedzieliby, że "złamanie mózgu" byłoby niewłaściwe, ponieważ nie masz na myśli "doprowadzenia twojego mózgu do stanu rozkładu lub zrujnować "lub" zniszczyć mózg ". Masz na myśli napięcie psychiczne w celu zapamiętania czegoś. Z tych dwóch etymologii możesz też zobaczyć, dlaczego pierwszy znany przypadek używania mózgowych mózgów używa "rack" zamiast "wrack":

Zderzają się z mózgami … ryzykują życiem za to. -William Beveridge's Sermons (1680)

Jednakże, biorąc pod uwagę, że ludzie piszą to wyrażenie (i wiele innych, które używają "wrack" i "rack") w obu kierunkach tak długo, jak długo to wyrażenie powszechnie istnieje, najważniejsze jest to, że nie zamierzasz wiele przewodników po angielsku, jeśli napiszesz "szarpiąc mózg", zamiast "dręczyć mózg". Ale jeśli naprawdę chcesz się upewnić, że próbujesz zachować ostrożność (i uniknąć gniewu nazistów z sieci Grammar), użyj "zdenerwuj swój mózg", a nie "roztrzaskuj mózg", szczególnie jeśli piszesz dla czytelników brytyjskiego angielskiego.

Z tej notatki, co do zasady, dość często, gdy nie jesteś pewien, czy powinieneś umieścić "wrack" lub "rack", "rack" prawdopodobnie zawiera definicję tego, co masz na myśli, podczas gdy "wrack" niekoniecznie robi więc. Tak więc, jak zaleca Podręcznik Nowego Jorku Timesa, zastanów się nad wyeliminowaniem "wrack" ze słownika pisania i zawsze używaj "stojaka", chyba że używasz "wrack", aby oznaczać "wrak" lub "zadawać obrażenia". W pierwszym przypadku po prostu użyj "wrak". W tym drugim przypadku użyj "wreak".

Zalecana: