Logo pl.emedicalblog.com

Co oznacza arabski przedrostek "al-"?

Co oznacza arabski przedrostek "al-"?
Co oznacza arabski przedrostek "al-"?

Sherilyn Boyd | Redaktor | E-mail

Wideo: Co oznacza arabski przedrostek "al-"?

Wideo: Co oznacza arabski przedrostek
Wideo: Perfumy Arabskie 🧡 Tanie perełki💛 2024, Kwiecień
Anonim
Image
Image

Z grubsza przetłumaczone na "the", arabskie słowo "glin-"Jest przedrostkiem rzeczowników, aby je zdefiniować. Na przykład: "Kitab 'book' może być określony przez prefiksowanie go al-, co powoduje, że al-kitab "książka".

Składa się z dwóch liter, ālif (ā) i Lam (l), często, glin- znajduje się przed odpowiednimi rzeczownikami, w szczególności nazwami lokalizacji, takimi jak al-Anbār; zwróć uwagę, że nawet w przypadku użycia z właściwym rzeczownikiem, glin- pozostawia małe litery.

"L" w glin- czasami milczy, ale tylko wtedy, gdy glin- następuje jedna z liter słońca, które są (jak transliterowane): t, th, d, z, r, z, s, sh, s, d, t, ẓ, l i n. Właśnie dlatego wymawia się Damaszek w języku potocznym arabskim Ash-Sham, nie Al-Sham.

Gdy glin- poprzedza jedną z liter księżyca: ā, b, j, h, kh, ع̛, gh, f, q, k, m, h, W (aw, au, u) i Y (ay, ai, ī), wtedy "l" jest wyraźnie wymawiane.

Należy zauważyć, że przedrostek glin- nie należy mylić z "formą Al, inną konstrukcją arabską używaną do określenia rodziny lub nazwy plemiennej". Przy tym ostatnim wymowa nie zmienia się niezależnie od litery następującej Glin. Ponadto, jako część nazwy właściwej, Glin jest zawsze napisane z kapitałem "A."

Istnieje kilka konkurencyjnych teorii dotyczących etymologii glin-. Niektóre twierdzą:

Wynika bezpośrednio z arabskiej cząstki negującej, lā… [gdzie] lam [l] i ālif [Ą] zamienili się pozycjami. Warto zauważyć, że negacja określona przez lā i definiteness oznaczona przez al- są silnie do siebie przeciwstawne…. Popularna teoria jest taka, że pochodzi z tego samego proto-semickiego źródła, co hebrajski określony rodzaj ha-…. Według [eksperta] wielu… Języki semickie mają cząstki, które mają podobieństwo do al-.

Zwłaszcza przedrostek el- jest po prostu "innym sposobem pisania tego samego słowa". Mówi się tak el- bardziej przypomina właściwą wymowę słowa, ale glin- jest bardziej akceptowaną wersją, przynajmniej w Ameryce.

Najczęstsze zastosowania prefiksu występują wtedy, gdy słuchacz jest już świadomy powołania określonego rzeczownika, odnosząc się do "rzeczownika klasy" (tj. "Mercedes to doskonały samochód"), jak również, oczywiście, do początek niektórych nazw.

Dodatkowe fakty:

  • W poprzednich stuleciach, według przynajmniej jednego komentatora: "Kiedy [arabscy użytkownicy] słyszą [d] Al, El lub L, przyjmują [d], że nie jest to integralna część słowa lub imienia. Tak więc, gdy napotkał imię Aleksander, założyli, że [faktycznie] był Al-Eksander i upuścił AL. Aleksander został później naturalizowany po arabsku w formie Iskandra…. [Podobnie] arabscy [użytkownicy], którzy usłyszeli imię Lawrence, wzięli to za "Orens" z prefiksem Al." W rezultacie T.E. Lawrence był czasami nazywany Urens, Orens, i Aurens.
  • Istnieje wiele angielskich słów z ich korzeniami w języku arabskim glin-; należą do nich: Adobe (al-toba ), alchemia (al-ki: mi: a), alkohol (al-koh "l), alkowy (al-qobbah), lucerna (alfas), algebra (al-jebr) (patrz: Gdzie słowo "Algebra" Came From), algorytm (al-Khowarazmi), alkalia (al-qaliy), almanach (al-mana: kh), morela (al-burquq), karczoch (al-kharshu: f) i lazur (al-lazward).
  • Większość naszej matematyki zawdzięczamy również muzułmańskiemu światu, który wprowadził Europejczyków na cyfry arabskie. Po tym, jak Indianie wymyślili symboliczny system liczb i zera około 500 A.D., świat islamski przyjął system. Na przełomie XIII i XVI wieku Fibonacci (Włoch) dowiedział się o tym systemie w Algierii, a później w swojej książce wprowadził Europę do cyfr arabskich Liber Abaci.

Zalecana: