Logo pl.emedicalblog.com

Dlaczego jabłko Adama nazywa się jabłkiem Adama

Dlaczego jabłko Adama nazywa się jabłkiem Adama
Dlaczego jabłko Adama nazywa się jabłkiem Adama

Sherilyn Boyd | Redaktor | E-mail

Wideo: Dlaczego jabłko Adama nazywa się jabłkiem Adama

Wideo: Dlaczego jabłko Adama nazywa się jabłkiem Adama
Wideo: Korekcja jabłka Adama #FFS efekt operacji 2024, Kwiecień
Anonim
Dziś dowiedziałem się, dlaczego jabłko Adama nazywa się Jabłko Adama.
Dziś dowiedziałem się, dlaczego jabłko Adama nazywa się Jabłko Adama.

Początki tego terminu sięgają aż do biblijnego wydarzenia, w którym Ewa dała Adamowi zakazany owoc, który często jest fałszywie przedstawiany jako jabłko. Termin ten pochodzi z legendy, że kiedy zjadł "jabłko", kawałek utknął mu w gardle i zrobił grudkę.

Oczywiście, zgodnie z historią biblijną, nie było to jabłko, które Adam i Ewa jedli, to był owoc z Drzewo poznania dobra i zła, z których najwyraźniej był tylko jeden. Poza oczywistym faktem, że nie znam nikogo, kto czułby się szczególnie dobrze poinformowany w sprawach dobra i zła, kiedy zjadali jabłko, jabłoń nie zapyla się; więc potrzebujesz więcej niż jednego, aby produkował więcej z siebie, co całkiem mocno zabija całą teorię "jabłoni".

Aby nawet pochodzenie tego terminu stało się jeszcze bardziej absurdalne, nawet gdyby to było jabłko i utknęło mu w gardle, jego dzieci w jakiś cudowny sposób nie miałyby też jabłek w gardle. To mniej więcej tak absurdalne, jak starość "Cóż, jeśli Adamowi zabrano żebro, żeby zrobić Ewę, dlaczego mężczyźni nie mają żebra?" Albo równie niedorzeczne, odpowiadające im twierdzenie, że mężczyźni w jakiś sposób nie mają żebra. Wydaje się, że obie strony argumentu zawiesiły całą logikę, argumentując o tej banalności. Prawdziwa ironia polega na tym, że tłumaczenie "żebra" było w rzeczywistości błędnym tłumaczeniem. Więcej informacji na ten temat można znaleźć w Faktach premiowych.

Wszystko to nasuwa pytanie: dlaczego większość ludzi sądzi, że Biblia mówi, że Adam i Ewa zjadali jabłko, aby je wyrzucić z ogrodu Eden? Dlaczego nie pomarańcza lub brzoskwinia, a może po prostu nie nazwać tego tak, jak jest to opisane w historii biblijnej? Otóż Aquila Ponticus, który był tłumaczem z drugiego wieku, tłumaczącym Stary Testament z hebrajskiego na grecki, skorzystał z możliwości tłumaczenia go jako drzewa jabłoni, mimo że tekst oryginalny tego nie mówi. Prawdopodobnie wybrał to ze względu na fakt, że tłumaczył go na grecki dla Greków i że w greckiej mitologii jabłka były postrzegane jako symbole pożądania i zniszczenia.

Dodatkowe fakty:

  • Dlaczego mężczyźni mają "jabłka Adama", a kobiety nie? Cóż, w rzeczywistości, niektóre kobiety mają guzek wystarczająco duży w gardle, aby być zauważalnym, a tym samym "Jabłko Adama". W rzeczywistości nie jest to aż tak niezwykłe, jeśli spojrzysz wystarczająco blisko większości kobiecych gardeł, chociaż "męskie" jabłka Adama są dość rzadkie u kobiet. "Jabłko Adama" to tak naprawdę powiększona larnyx, która staje się wystarczająco duża, aby mogła być widoczna na twojej szyi. Dla tych z was, którzy nie wiedzą, głównym celem larnyx jest skrzynka głosowa. Ma również alternatywny cel pomagania w zamykaniu dróg oddechowych w gardle podczas połykania. Właśnie dlatego wydaje się, że znika po przełknięciu, ponieważ jest wyciągany w górę, aby wspomóc ten proces. W okresie dojrzewania zarówno głos kobiecy, jak i damski stają się coraz większe. To z kolei sprawia, że ich głosy są głębsze, a laryngia mężczyzn rosną bardziej niż kobiety, a przez to zwykle robią głębszy głos.
  • W całej tej historii "żebra" Adama, pomimo tradycji, jest to również błędne tłumaczenie, kiedy mówi, że Adam miał "żebro" wyniesione, by stworzyć Ewę. Oryginalne hebrajskie słowo "צלע" (tsela) pochodzi od głównego słowa "צלע" (tsala), co oznacza "krzywą". Tak więc, w biblijnej opowieści, w istocie mówi, że Bóg wziął coś z "bocznej" lub "krzywej" Adama, aby uczynić Ewę. Obecnie jest to ogólnie tłumaczone jako "boczne" z "tsela" (w ten sposób otrzymały one "żebro", chociaż "tsela" jest używane w Biblii w wielu innych miejscach i nigdy nie odnosi się do żebra w te przypadki. Rzeczywiście, w jednym miejscu wspomniane jest żebro, używa ono zupełnie innego hebrajskiego słowa). Jednak zgodnie z nowoczesną nauką, wielu uczonych religijnych myśli teraz o "krzywiznie" zaczerpniętej z ciała Adama, aby uczynić Ewę bardziej stosowną tłumaczącą jako "DNA", z "krzywą" oczywiście odnoszącą się do podwójnej helisy w DNA. Inni uczeni religijni uważają, że byłoby to lepiej przetłumaczone jako Bóg, który całkowicie podzielił Adama na dwie części, aby uczynić Ewę, a następnie "zamknął ciało"; tak zasadniczo Bóg dosłownie bierze jeden bok Adama i czyniąc Ewę. Ta koncepcja jest poparta tekstem pochodzącym od hebrajskich kapłanów ponad 2000 lat temu na temat tego, co oznacza "strona" w tej historii. Należy również zauważyć, że ci kapłani sprzed 2000 lat używali znaczenia "bocznego", a nie "żebra". Tak czy inaczej, dość mocno ustalono, że całe tłumaczenie "żebra" było błędnym tłumaczeniem.

Zalecana: