Logo pl.emedicalblog.com

Pochodzenie frazy "Jump on the Bandwagon"

Pochodzenie frazy "Jump on the Bandwagon"
Pochodzenie frazy "Jump on the Bandwagon"

Sherilyn Boyd | Redaktor | E-mail

Wideo: Pochodzenie frazy "Jump on the Bandwagon"

Wideo: Pochodzenie frazy "Jump on the Bandwagon"
Wideo: The Band Wagon (1953) - The Girl Hunt Ballet - Fred Astaire - Cyd Charisse - Classic Musical Comedy 2024, Marsz
Anonim
Dziś dowiedziałem się o pochodzeniu frazy "skok na modłę".
Dziś dowiedziałem się o pochodzeniu frazy "skok na modłę".

Dla tych, którzy nie są zaznajomieni, kiedy wskakujesz na modę, oznacza to, że zaczynasz wspierać hobby, pomysł, osobę itd. Po tym, jak stał się popularny lub odnoszący sukcesy.

Słowo "bandwagon" jest raczej niewyobrażalną nazwą dla wagonu, który nosił zespół cyrkowy. Po raz pierwszy pojawił się w druku w równie niewyobrażalnie zatytułowanej książce The Life of P.T. Barnum, napisane przez siebie, który został opublikowany w 1855 roku:

W Vicksburgu sprzedaliśmy wszystkie nasze transporty lądowe z wyjątkiem naszych koni i "kombi".

P.T. Barnum to słynny właściciel cyrku i showman Phineas T. Barnum. W tamtych czasach cyrki były znane ze swoich efektownych parad przez miasto, zanim powstały. Te parady przyciągnęły uwagę mieszkańców wioski i stanowiły łatwy chwyt marketingowy, aby skłonić ludzi do odwiedzenia cyrku. Bandwagons były częścią tych parad. Jasne i ozdobne, nie można było ich nie zauważyć.

Pod koniec XIX wieku ludzie zorientowali się, że zwitki przyciągają uwagę publiczności. Politycy zaczęli używać bandwagonów w paradach przez miasta na szlakach kampanii. Uważa się, że Dan Rice, słynny klaun cyrkowy, był pierwszym, który wydzierżawił swoją kandydaturę na kampanię polityczną.

W miarę, jak kampania zyskiwała na popularności, inni ludzie i politycy starali się wynajmować miejsca na modę i jeździć po mieście. Czyniąc to, otrzymali czas spędzony z publicznością i wierzyli, że sukces oryginalnej kampanii się na nich skończy.

Istnieją zapisy zwrotów używanych w przemówieniach politycznych w latach 90. XIX wieku, zwykle w formie ostrzeżenia potencjalnych wyborców, aby "nie przeskoczyli w pośpiechu przeciwnika". Z powodu negatywnych konotacji związanych z frazą, wielu nie przyznało się do mając własną pasję, mimo że staje się powszechna.

Z czasem fraza przestała oznaczać literalną jazdę modą i zaczęła nawiązywać do skoków do wszystkiego, co było popularne. Nie jest jasne, kiedy dokładnie doszło do tej zmiany, ale Teddy Roosevelt odwołał się do niej Letters, 1899, (opublikowany później w 1951 r.):

Kiedy pewnego razu uzyskałem pewność jednej większości, przewrócili się, by dostać się na pokład zespołu.

Dodatkowe fakty:

Phineas Barnum jest odpowiedzialny za inne dodatki do języka angielskiego. Na przykład spopularyzował określenie "bliźnięta syjamskie", które nazwał złączonymi bliźniakami Chang i Eng Bunker, dosłownie połączonymi mostkiem. Para pochodziła z Siam, który jest teraz Tajlandią. Jednak pomimo twierdzeń, że nie tylko spopularyzował to pojęcie, ale je uknuł, prawdopodobnie jest to niepoprawne. Para została rzeczywiście zaprezentowana w cyrku, ale najpierw Robert Hunter, nie Barnum, a termin "bliźnięta syjamskie" zaczął być używany w czasie, gdy byli zatrudnieni przez Huntera. Barnum z pewnością miał jednak spore poparcie w popularyzacji tego terminu.
Phineas Barnum jest odpowiedzialny za inne dodatki do języka angielskiego. Na przykład spopularyzował określenie "bliźnięta syjamskie", które nazwał złączonymi bliźniakami Chang i Eng Bunker, dosłownie połączonymi mostkiem. Para pochodziła z Siam, który jest teraz Tajlandią. Jednak pomimo twierdzeń, że nie tylko spopularyzował to pojęcie, ale je uknuł, prawdopodobnie jest to niepoprawne. Para została rzeczywiście zaprezentowana w cyrku, ale najpierw Robert Hunter, nie Barnum, a termin "bliźnięta syjamskie" zaczął być używany w czasie, gdy byli zatrudnieni przez Huntera. Barnum z pewnością miał jednak spore poparcie w popularyzacji tego terminu.
  • Barnum był również odpowiedzialny za popularyzację terminu "jumbo". Słowo to po raz pierwszy zostało nagrane przez Johna Badcocka w Slang: słownik murawy, w 1823 r. Oznaczało to "niezdarnego lub nieporęcznego faceta". W 1882 r. Barnum nabył słonia z londyńskiego zoo o imieniu Jumbo. Ponieważ Barnum i jego cyrk byli dość popularni, nazwa rozprzestrzeniała się. Ponieważ był on przywiązany do olbrzymiego słonia, "jumbo" nabrało znaczenia "ogromny". Samo słowo "jumbo" może pochodzić od słowa "słoń" w języku zachodnioafrykańskim.
  • Nawiasem mówiąc, Chang i Eng są nie odpowiada za wyrażenie "połączone przy biodrze", jak to często się mówi. Jak już wspomniano, para faktycznie była połączona z mostkiem i nie ma zbyt wiele udokumentowanych dowodów łączących bliźnięta z frazą. Najwcześniejszy zapis tej frazy można znaleźć w 1963 roku, ale uważa się, że był już dawno temu.
  • Chang i Eng przeszli na udanych biznesmenów na południu, a nawet poślubili dwie siostry (które nie były połączone). Chang miał 10 dzieci z żoną, a Eng miał 11 lat ze swoją żoną. Nie trzeba dodawać, że małżeństwo z zroślymi bliźniętami i spanie w tym samym łóżku ostatecznie doprowadziło do problemów z żonami, które rozwiązały, tworząc osobne domy, w których spędzałyby czas bliźnięta. Ostatecznie Chang miał udar 17 stycznia 1874 roku i zmarł we śnie. Eng obudził się następnego ranka i gdy zobaczył, że jego brat nie żyje, wezwał lekarza, by spróbował oddzielić się od Changa. Obaj zostali połączeni po prostu przez skórę, niektóre chrząstki i ich wątroby, które zostały połączone, ale poza tym niezależnie funkcjonalne. Na nieszczęście dla Enga nie przetrwał wystarczająco długo, by przeprowadzić procedurę, która i tak byłaby ryzykowna w tamtych czasach, ale przynajmniej była lepszą opcją niż pewna śmierć, która czekała bez oddzielenia się od niej. Dziś przeżyło ich ponad 1500 potomków.
  • Zalecana: